영어성경묵상

영어성경묵상

교황님의 삼종기론 강론(2020.03.01)

최고관리자
2020.04.13 11:05 350 0

본문

Pope's Address Before the Angelus (March 1, 2020)

Dear Brothers and Sisters, good morning! In this first Sunday of Lent, the Gospel (Cf. Matthew 4:1-11) tells us that, after the Baptism in the Jordan, Jesus “was led by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil” (v. 1). He prepares Himself to begin His mission to proclaim the Kingdom of Heaven and, already as Moses and Elijah (Cf. Exodus 24:18; 1 Kings 19:8) in the Old Testament, He does so with a forty-day fast. He enters “Lent.” At the end of this period of fasting, the tempter, the devil breaks in and seeks three times to put Jesus in difficulty.

교황님의 삼종기도 전 강론 (2020.3.1.)

사랑하는 형제자매 여러분, 안녕하십니까? 사순 일 주일에 복음 (마태오 4,1-11) 은 우리에게 예수님께서 요르단에서 세례를 받으신 후에 “성령의 인도로 광야에 나가시어, 악마에게 유혹을 받으신.” (1절) 것을 말해줍니다. 예수님께서는 구약에서 이미 모세와 엘리야가 한 것처럼 하늘의 왕국을 선포할 준비를 하고 계십니다. 예수님께서는 40일 간 단식하며 준비하십니다. “사순”에 들어가신 것입니다. 단식기간의 끝에 유혹자 악마가 나타나서 3 번 예수님을 곤경에 빠뜨리려고 합니다.

The first temptation takes its cue from the fact that Jesus is hungry, and he suggests to Him: “If you are the Son of God, command these stones to become loaves of bread” (v. 3) — a challenge, but Jesus’ answer is clear: “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God’” (4:4). He refers to Moses when he reminds the people of the long journey made in the desert, in which they learned that their life depended on the Word of God (Cf. Deuteronomy 8:3).

첫 번째 유혹은 예수님께서 배고프시다는 사실을 이용하여 예수님께 다음과 같이 제언합니다.  “당신이 하느님의 아들이라면 이 돌들에게 빵이 되라고 해 보시오.” (3절) 도전입니다. 그러나 예수님의 답은 명료합니다. “성경에 기록되어 있다. ‘사람은 빵만으로 살지 않고 하느님의 입에서 나오는 모든 말씀으로 산다.’” (마태오 4,4) 예수님께서는 백성들에게 사막에서의 긴 여정을 환기시킨 모세를 언급하십니다. 그 사막의 긴 여정에서 백성들은 자신들의 생명이 하느님의 말씀에 달렸다는 것을 알게 됐습니다. (신명기 8,3 참조)

Then the devil makes a second attempt (vv. 5-6); he becomes more astute, also quoting Sacred Scripture. The strategy is clear: if you have so much trust in God’s power, then experience it; in fact, Scripture itself affirms that the Angels will bear you up (v. 6). However, also, in this case, Jesus doesn’t let Himself be confused, because one who believes knows that God doesn’t put one to the test, but entrusts himself to His goodness. Therefore, to the words of the Bible, instrumentally interpreted by Satan, Jesus answers with another quotation: “It is also written: ’You shall not tempt the Lord your God’” (v. 7).

그리고 나서 악마는 두 번째 유혹을 합니다. (5-6절) 역시 성경을 인용하면서 더 영악해집니다. 작전이 명백합니다. 당신이 하느님의 능력을 그렇게 믿는다면 그것을 몸소 체험해보라는 것입니다. 사실 성경에는 천사들이 손으로 받쳐줄 것이라고 확인하고 있습니다. (6절) 그러나 이 경우에도 역시 예수님께서는 흔들리지 않으십니다. 믿는 사람은 하느님께서 자신을 시험에 들게 하지 않으신다는 것을 알고 자신을 그분의 선함에 맡기기 때문입니다. 그래서 악마가 편의대로 해석한 성서에 대해서 예수님께서 다른 구절을 인용하여 답하십니다. “성경에 이렇게도 기록되어 있다. ‘주 너의 하느님을 시험하지 마라.’” (7절)
 
Finally, the third attempt (vv. 8-9) reveals the devil’s real thought: because the coming of the Kingdom of Heaven marks the beginning of his defeat, the Evil One wants to divert Jesus from bringing His mission to fulfillment, offering Him a prospect of political messianism. However, Jesus rejects the idolatry of power and of human glory and, in the end, chases the tempter away, saying to him: “Begone, Satan! For it is written, ‘You shall worship the Lord your God, and Him only shall you serve’” (v. 10).

마지막으로 세 번째 유혹 (8-9 절)은 악마의 진의를 나타냅니다. 하늘의 왕국이 오는 것은 악마의 패배의 시작을 가리킴으로 악마는 예수님께서 그분의 사명을 완수하지 못하도록 그에게 정치적인 메시아 주의의 전망을 제안합니다. 그러나 예수님께서는 권력과 인간영광의 우상숭배를 거부하시고 결국 다음과 같이 말씀하시면서 유혹자를 쫓아내십니다. “사탄아, 물러가라. 성경에 기록되어 있다. ‘주 너의 하느님께 경배하고 그분만을 섬겨라.’” (10절)

And at this point, near Jesus, faithful to the Father’s order, Angels approach to minister to Him (Cf. v. 11).  This teaches us something: Jesus doesn’t dialogue with the devil. Jesus answers the devil with the Word of God, not with his word. Very often in temptation, we begin to dialogue with the temptation, to dialogue with the devil: “yes, but I can do this . . ., then I can go to confession, then this, then that . . .” Never dialogue with the devil. Jesus does two things with the devil: He chases him away or, as in this case, He answers with the Word of God. Be careful: never dialogue with temptation, never dialogue with the devil.

이 시점에 아버지의 명령에 충실한 예수님께 천사들이 다가와 그분의 시중을 듭니다. (11절 참조) 이 사건은 우리에게 가르침을 줍니다. 예수님께서 악마와 대화하지 않으십니다. 예수님께서 악마에게 자신의 말이 아닌 하느님의 말씀으로 답을 주십니다. 유혹에서 자주 우리는 유혹과 대화가기 시작합니다. 악마와 대화합니다. “네, 그렇지만 나는 이것을 할 수 있어요....그리고 고백하러 갈 수 있고...그리고 이것, 그리고 저것...” 악마와 절대로 대화하지 마십시오. 예수님께서 악마와 두 가지를 하십니다. 그를 쫓아버리거나 이 경우와 같이 하느님의 말씀으로 답하십니다. 조심하십시오. 유혹과 절대로 대화하지 마십시오. 악마와 절대로 대화하지 마십시오. 

Today also Satan breaks into people’s life to tempt them with his enticing proposals; he mixes his voice with the many voices that seek to tame the conscience. Messages arrive from many parts that invite you to “let oneself be tempted” to experience the thrill of transgression.

오늘날도 악마가 유혹적인 제안을 가지고 유혹하기 위해서 사람들의 삶에 침입합니다. 악마는 양심을 길들이려고 하는 여러 목소리와 자신의 목소리를 혼합합니다. 범죄의 전율을 체험하기 위해서 “유혹에 빠져 들도록” 초대하는 여러 부분으로부터의 메시지들이 도착합니다. 

Jesus’ experience teaches us that temptation is an attempt to follow alternative ways than those of God: “But, do this, there’s no problem, then God <will> forgive! But have a day of joy . . . “ “But it’s a sin!” — “No, it’s nothing.” They are alternative ways, ways that give us the sensation of self-sufficiency, of the enjoyment of life as an end in itself. However, all that is illusory: very soon we realize that the more we move away from God, the more we feel defenseless and helpless in face of the great problems of existence.

예수님의 경험이 우리에게 가르치는 바는 유혹은 하느님의 길 이외의 다른 길을 따르도록 하는 시도입니다. “그러나 이것을 하세요, 아무 문제가 안돼요. 그러면 하느님께서 용서<하실 것>이고! 그러나 기쁨의 하루를 보내세요....” “그러나 그것은 죄입니다!”  - ”아닙니다, 그것은 아무 것도 아닙니다.“ 그것들은 다른 길입니다. 우리에게 자급자족의 느낌을 주는 길입니다. 그 자체로 끝인 것처럼 삶을 즐기는 길입니다. 그러나 이 모든 것이 환상에 불과합니다. 곧 우리는 하느님으로부터 멀리 떨어질수록 존재의 큰 문제 앞에서 더 방어력이 없고 더 무력함을 느낍니다.   

May the Virgin Mary, Mother of Him who crushed the head of the serpent, help us in this time of Lent to be vigilant in face of temptations, not to submit ourselves to an idol of this world, to follow Jesus in the fight against evil, and for us also to be winners as Jesus.

독사의 머리를 부숴버리신 하느님의 어머님이신 동정 마리아님, 이 사순시기에 저희를 도우셔서 유혹 앞에서 더 경계하고 이세상의 우상에게 항복하지 않고 악마와의 싸움에서 예수님을 따르고 우리도 예수님처럼 승리자가 되게 하소서. 

[Original text: Italian]  [ZENIT’s translation by Virginia M. Forrester]
 
한글번역: 윤영학 아오스딩

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.